Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

1) обещание 2) обещать

  • 1 обещать

    1. make promise

    я требую то, что вы обещалиI claim your promise

    обещайте, что никому не расскажетеpromise not to tell

    2. bid fair

    посулить; сулить; пообещать; обещатьbid fair

    3. be commited to

    обещать слишком много; слишком горячо заверятьto profess too much

    4. promised

    давать несбыточные обещания, обещать невозможноеto promise the moon

    5. promising
    6. promise

    он был очень увлечён, когда обещал этоhe was taken away when he promised that

    Синонимический ряд:
    1. давать обещание (глаг.) давать обещание; давать слово; обещаться; сулить; сулиться
    2. обязываться (глаг.) брать на себя обязательство; брать обязательство; обязываться

    Русско-английский большой базовый словарь > обещать

  • 2 обещать

    Русско-английский синонимический словарь > обещать

  • 3 обещать

    обіцяти кому що, (несов. обіцювати) обіщати, обітуватися, прирікати кому що, помінити, поступати, поступити. [Прирікаю тобі свою пошану. Та вона мені помінила подарунок дати. Поступи йому борг віддати]. Обещать непременно исполнить - завірятися. Обещать и не исполнить - (насм.) халяву з губи (з рота) робити. -щать невозможное - (насм.) показувати грушки (дулі) на вербі. Обещанный - обіцяний, обіщаний.
    * * *
    1) (несов. и несов.: давать обещание) обіця́ти, пообіця́ти; обіця́тися, пообіця́тися
    2) (несов.: подавать надежды) обіця́ти

    Русско-украинский словарь > обещать

  • 4 обещать

    1) ( дать обещание) promettere, fare una promessa

    она обещала, что придёт — lei ha promesso di venire

    2) ( подавать надежды) promettere bene, far sperare bene
    * * *
    1) сов. несов. и с неопр. (дать / давать обещание в чём-л.) promettere vt

    обеща́л не опаздывать — (lui) ha promesso di non ritardare

    обеща́л, что придёт — (lui) ha promesso di venire

    2) несов. (внушать надежду на что-л.) promettere vt

    день обеща́ет быть ясным — la giornata promette bel tempo

    * * *
    v
    gener. dare la parola, dare la promessa, fare una promessa, impegnare la parola, obbligare la parola, promettere, protestarsi, tenere a bocca dolce

    Universale dizionario russo-italiano > обещать

  • 5 обещать

    1) сов. несов. и с неопр. (дать / давать обещание в чем-л.) promettere vt
    обещал, что придет — (lui) ha promesso di venire
    2) несов. (внушать надежду на что-л.) promettere vt
    день обещает быть ясным — la giornata promette bel tempo

    Большой итальяно-русский словарь > обещать

  • 6 обещание

    n

    дать обеща́ние — antaa lupaus

    вы́полнить обеща́ние — täyttää lupauksensa

    Русско-финский словарь > обещание

  • 7 обещать

    Русско-финский словарь > обещать

  • 8 обещать

    несов. и сов.
    1) (сов. тж. пообеща́ть) (вн. дт.; + инф.; давать обещание) promise (i d; + inf)
    2) тк. несов. ( подавать надежды) promise; bid fair (+ to inf)

    день обеща́ет быть хоро́шим — the day promises well / fair

    э́тот молодо́й челове́к обеща́ет стать хоро́шим перево́дчиком — this young man shows (good) promise [has a lot of promise] as in interpreter

    Новый большой русско-английский словарь > обещать

  • 9 обещать

    нсв/св vt
    1) (св пообеща́ть) давать обещание to promise/to pledge sth to sb
    2) нсв внушать надежду to promise, to show promise

    день обеща́ет быть хоро́шим — it promises to be a good day

    её сын обеща́ет стать хоро́шим пиани́стом — her son shows much promise as a pianist

    Русско-английский учебный словарь > обещать

  • 10 Versprechen / Обещание

    Вводная часть высказывания, содержащего обещание. Выполняет функцию эксплицитного перформативного маркера соответствующего речевого действия. Употребляется без ограничений. Возможен жест клятвы: правая рука поднята от локтя вверх до уровня головы, большой, средний и указательный пальцы выпрямлены, остальные согнуты и прижаты к ладони. Жест употребляется шутливо-иронично.

    Ich verspreche dir/Ihnen, zu...... — Обещаю тебе/вам... (сделать что-л.)

    Нейтральное с эмоциональной и стилистической точки зрения обещание оказать помощь. Употребляется большей частью в официальном общении.

    Ich werde Ihnen gern helfen. — Охотно помогу вам.

    В отличие от предыдущей, эта реплика уместна в ситуации, предполагающей наличие доверительных отношений между говорящим и слушающим. Употребляется в неофициальном общении.

    Natürlich/selbstverständlich helfe ich dir/Ihnen. — Конечно, я тебе/вам помогу.

    Очень вежливое предложение помощи. Говорящий подчёркивает: 1) что он охотно окажет любезность слушающему; 2) что он ни в коем случае не хочет показаться навязчивым. Употребляется в официальном общении, большей частью если социальный статус говорящего значительно ниже статуса слушающего (напр., студент — профессор).

    Wenn Sie gestatten, kann ich Ihnen vielleicht behilflich sein. geh. — Если позволите, я помогу вам.

    Обещание-предложение воспользоваться помощью говорящего. Подчёркивается расположение говорящего к слушающему. Употребляется в неофициальном общении.

    Du kannst immer mit mir rech nen/auf mich zählen. — Ты всегда можешь на меня рассчитывать.

    Ещё более сильно, по сравнению с предыдущей репликой, подчёркивается преданность говорящего слушающему, готовность ради помощи ему потерпеть некоторые неудобства. Употребляется только в неофициальном общении, большей частью при равном статусе слушающего и говорящего.

    Du weißt, ich bin immer für dich da. — Ты знаешь, что я всегда к твоим услугам.

    Говорящий подчёркивает искренность даваемого обещания. Употребляется большей частью (в особенности в du-форме) в неофициальном общении при равном или более низком статусе слушающего.

    Du kannst dich/Sie können — Ты можешь/вы можете положиться на то, что...

    sich darauf verlassen, dass... — Не сомневайся/не сомневайтесь, что...

    Обещание-ответ на совет, просьбу, замечание. Выражает согласие с собеседником и заверение в том, что обсуждаемые задачи будут выполнены добросовестно. Употребляется большей частью в неофициальном общении.

    Ja, ja, ich werde mir (schon) Mühe geben. umg. — Да-да, (уж) я постараюсь.

    Обещание что-л. исправить, починить сломавшуюся вещь и т. п. Употребляется только в неофициальном общении.

    Das krieg’ ich schon wieder hin! umg.Ну уж с этим я справлюсь!

    Эмоционально окрашенное обещание-заверение в искренности намерений говорящего. Употребляется в неофициальном общении.

    Das werde ich tun/machen, darauf kannst du Gift nehmen! umg. — Уж это я сделаю, можешь не сомневаться/быть уверен! разг.

    Обещание с ироническим оттенком. Говорящий употребляет «высокий стиль», используя форму клятвы, а обещать при этом может что-л. относительно малозначительное. Употребляется в неофициальном общении. Возможен жест клятвы; см. реплику Ich verspreche dir/Ihnen,... zu...

    Ich verspreche dir hoch und heilig,... geh. iron. — Клянусь всем святым... ирон.

    Употребляется только в официальных документах, большей частью когда адресат выступает в роли клиента. Подчёркивает серьёзность намерений адресата.

    Hiermit versichern wir Ihnen, dass... — Настоящим заверяем Вас в том, что...

    Употребляется большей частью в письменной коммуникации, реплика близка по значению предыдущей, но ещё сильнее подчёркивает серьёзность намерений говорящего.

    Wir können Ihnen mit Bestimmtheit zusagen, dass... — Заверяем Вас в том, что...

    Реплика, подчёркивающая искренность обещания. Употребляется в неофициальном общении по отношению к лицам, чей социальный статус не выше статуса говорящего.

    Ich verspreche dir in die Hand... — Твёрдо обещаю тебе... / Клянусь тебе...

    —Ich kann dir nicht versprechen, dass ich schon am Donnerstag mit der Übersetzung fertig bin. —Warum denn nicht? —Du weißt doch, wieviel Zeit ich das letzte Mal dafür gebraucht habe. — —Не обещаю тебе, что закончу перевод уже к четвергу. —Да, но почему? —Ты же знаешь, сколько времени у меня ушло на это в прошлый раз.

    —Können Sie mir die Übersendung der gewünschten Materialien für die kommende Woche zusichern? —Selbstverständlich. Sie können sich darauf verlassen, dass diese Ihnen pünktlich übersandt werden. — —Вы можете мне гарантировать, что нужные материалы будут отправлены на будущей неделе? —Разумеется. Вы можете быть уверены, что их перешлют вам точно в указанный срок.

    —Bitte versprich mir, dass du dich in Zukunft schonst. —Ja, ich will mir Mühe geben. Ich sehe ein, dass es notwendig ist. — —Обещай мне, что ты будешь беречь себя. —Да-да, я постараюсь. Понимаю, что это необходимо.

    —Ob Peter endlich das Rauchen lässt? —Ich denke schon. Er hat es mir hoch und heilig versprochen. — —Да бросит ли Петер, наконец, курить? —Думаю, бросит. Он мне поклялся.

    Wir können Ihnen nunmehr mit Bestimmtheit zusagen, dass wir die von Ihnen bestellte Ware am 3.05. 14 Uhr liefern werden. Wir bitten Sie, dafür Sorge zu tragen, dass sie von Ihnen oder einem von Ihnen bestimmten Vertreter in Empfang genommen wird. — Подтверждаем, что заказанный Вами товар будет поставлен 3.05. в 14 часов. Просим Вас обеспечить его получение лично или через Вашего представителя.

    Deutsch-Russische Wörterbuch Kommunikation > Versprechen / Обещание

  • 11 давать обещание

    Синонимический ряд:
    обещать (глаг.) давать слово; обещать; обещаться; сулить; сулиться

    Русско-английский большой базовый словарь > давать обещание

  • 12 promise

    Англо-русский синонимический словарь > promise

  • 13 promise

    обещание; обязательство || обещать; давать обязательство

    Англо-русский словарь по экономике и финансам > promise

  • 14 promise

    1. noun
    1) обещание; to give (или to make) a promise обещать; to keep one's promise сдержать обещание, исполнять обещанное; to break (или to go back on) one's promise не сдержать обещания
    2) перспектива; a young man of promise многообещающий молодой человек; a pupil of promise in music ученик, подающий большие надежды в музыке; to give (или to show) promise подавать надежды; to hold out promises сулить, обещать
    the land of promise bibl. земля обетованная
    2. verb
    1) обещать
    2) collocation уверять; I promise you уверяю вас
    3) подавать надежды, сулить
    Syn:
    assure
    * * *
    1 (n) обещание
    2 (v) обещать; пообещать
    * * *
    * * *
    [prom·ise || 'prɑmɪs /'prɒ-] n. обещание, перспектива, посул v. обещать, обещаться, уверять, подавать надежды, сулить, посулить
    * * *
    обещание
    обещать
    обязательство
    перспектива
    пообещать
    посул
    посулить
    сулить
    * * *
    1. сущ. 1) обещание 2) а) перспектива, вид, ракурс. проекция б) залог (чего-л.), надежда (на что-л.) 2. гл. 1) обещать, давать обещание 2) разг., устар. уверять

    Новый англо-русский словарь > promise

  • 15 promise

    [ˈprɔmɪs]
    binding promise обязывающее обещание break a promise нарушать обещание to keep one's promise сдержать обещание, исполнять обещанное; to break (или to go back on) one's promise не сдержать обещания campaign promise предвыборное обещание promise обещание; to give (или to make) a promise обещать a pupil of promise in music ученик, подающий большие надежды в музыке; to give (или to show) promise подавать надежды gratuitous promise обязательство без встречного удовлетворения to hold out promises сулить, обещать; the land of promise библ. земля обетованная promise разг. уверять; I promise you уверяю вас implied promise подразумеваемое обещание ineffective promise пустое обещание to keep one's promise сдержать обещание, исполнять обещанное; to break (или to go back on) one's promise не сдержать обещания to hold out promises сулить, обещать; the land of promise библ. земля обетованная promise брать обязательство promise давать обещание promise договорная обязанность promise надежда promise обещание; to give (или to make) a promise обещать promise обещание promise обещать promise перспектива; a young man of promise многообещающий молодой человек promise перспектива promise подавать надежды, сулить promise разг. уверять; I promise you уверяю вас promise of gift обещание субсидии promise of guarantee обещание гарантии promise of payment обещание платежа promise to pay a debt обещание уплатить долг promise to perform an agreement обещание выполнить соглашение a pupil of promise in music ученик, подающий большие надежды в музыке; to give (или to show) promise подавать надежды standing promise постоянное обязательство promise перспектива; a young man of promise многообещающий молодой человек

    English-Russian short dictionary > promise

  • 16 pledge

    pledʒ
    1. сущ.
    1) залог;
    заклад to put in pledge ≈ заложить to take out of pledgeвыкупить из заклада pledge of love/union ≈ залог любви, союза (ребенок) Syn: bail, bond, collateral, guarantee, security
    2) а) поручительство б) человек, поручившийся за кого-л.
    3) дар, подарок
    4) тост to name the pledge ≈ произнести тост
    5) а) обет;
    обещание under pledge of secrecy ≈ с обязательством сохранения тайны to take the pledge ≈ дать зарок воздержания от спиртных напитков Syn: promise
    1., vow
    1. б) полит. публичное обещание лидера партии придерживаться определенной политики
    6) амер., разг. студент, пообещавший вступить в общину
    2. гл.
    1) отдавать в залог, закладывать Syn: pawn
    2) пить, поднимать бокал за (чье-л.) здоровье
    3) а) связывать обещанием, клятвой б) давать торжественное обещание;
    заверять, обещать, клясться to pledge one's allegianceзаверить в своей преданности I can't tell you about the story, I'm pledged to secrecy. ≈ Не могу тебе этого рассказать, я обещал хранить это в тайне. залог, заклад - unredeemed * невыкупленный залог - to put /to give/ smth. in * закладывать, отдавать в залог что-л. - to take (smth.) out of *, to redeem a * выкупить (что-л.) из заклада - to be in * быть в залоге, быть заложенным - to borrow on * брать ссуду под залог - to take smth. as a * брать что-л. в качестве залога - to realize a * продать заложенный товар - hold /keep/ the ring as a * пусть это кольцо останется у вас в залог знак, символ, залог - * of fidelity залог верности - * of love залог любви (ребенок) обет, обещание;
    обязательство - temperance /total abstinence/ * зарок воздержания от спиртных напитков - to take /to sign/ the * дать зарок /не пить/ - to break the * (опять) запить - to make /to give/ secret *s давать тайные обязательства - to keep one's * держать свое обещание - to carry out one's * выполнить обещание - to break one's * нарушить обещание - under (the) * of secrecy с обязательством сохранения тайны - in defiance of the most solemn *s несмотря на все торжественные обещания публичное обещание лидера партии придерживаться определенной политики - to make good /to carry out/ campaign *s выполнить предвыборные обещания тост - cheerful *s веселые тосты - to name the * предложить тост (американизм) (студенческое) (жаргон) обещание вступить в (тайное) студенческое общество( американизм) (студенческое) (жаргон) студент, давший обещание вступить в (тайное) студенческое общество, клуб и т. п. (проходящий испытательный срок) закладывать, отдавать в залог давать торжественное обещание, заверять - to * hearers to secrecy взять с присутствующих слово /подписку/ не разглашать тайну - to be *d to do smth. быть связанным обещанием сделать что-л. - to * one's support заверить в своей поддержке - to * oneself to do smth. обязаться сделать что-л. - they *d themselves to save their comrades они торжественно поклялись спасти своих товарищей ручаться - to * one's word /one's honour/ ручаться, давать слово произносить тост, пить за (чье-л.) здоровье lend against ~ ссужать под залог loan against ~ ссуда под залог negative ~ отказ от залога pledge быть поручителем ~ давать заверение ~ давать обязательство ~ давать поручительство ~ давать торжественное обещание ~ дар, подарок ~ делать заявление об определенной политической линии ~ заверение ~ закладывать, отдавать в залог ~ закладывать ~ залог;
    заклад;
    to put in pledge заложить;
    to take out of pledge выкупить из заклада ~ заложенная вещь ~ обет;
    обещание;
    under pledge of secrecy с обязательством сохранения тайны ~ обязательство ~ отдавать в залог, закладывать ~ отдавать в залог ~ пить за (чье-л.) здоровье ~ поручительство ~ полит. публичное обещание лидера партии придерживаться определенной политики ~ ручной залог, заложенная вещь ~ ручной залог ~ связывать обещанием;
    давать торжественное обещание;
    заверять;
    to pledge one's word (или one's honour) ручаться, давать слово ~ тост ~ of love (или of union) залог любви, союза (ребенок) ~ связывать обещанием;
    давать торжественное обещание;
    заверять;
    to pledge one's word (или one's honour) ручаться, давать слово ~ to take the ~ дать зарок воздержания от спиртных напитков ~ to secrecy брать обещание хранить тайну pre-election ~ предвыборное обязательство ~ залог;
    заклад;
    to put in pledge заложить;
    to take out of pledge выкупить из заклада redeem a ~ погашать ссуду, полученную под залог ~ залог;
    заклад;
    to put in pledge заложить;
    to take out of pledge выкупить из заклада ~ обет;
    обещание;
    under pledge of secrecy с обязательством сохранения тайны unredeemed ~ невыкупленный залог

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > pledge

  • 17 وعد

    I
    وَعَدَ
    п. I
    и وَعْدٌ
    1) давать слово, обещать (что بـ)
    2) грозить, угрожать
    II
    وَعْدٌ
    мн. وُعُودٌ
    обещание; اخلف بـ وعد ه не сдержать обещания; وفى بـ وعد ه исполнить обещание
    * * *

    ааа
    обещать

    وعد
    а-=
    pl. = وعود

    обещание

    Арабско-Русский словарь > وعد

  • 18 pledge

    1. сущ.
    1)
    а) эк., юр. залог, заклад

    to put [to give\] smth. in pledge — закладывать, отдавать в залог что-л.

    to take (smth.) out of pledge, to redeem a pledge — выкупить (что-л.) из заклада

    to be in pledge — быть в залоге, быть заложенным

    to take smth. as a pledge — брать что-л. в качестве залога

    See:
    б) общ. знак, символ, залог

    pledge of fidelity [friendship\] — залог верности [ дружбы \]

    2) общ. обет, обещание; обязательство

    to keep [carry out\] one's pledge — сдержать свое обещание

    to make good [to carry out\] campaign pledges — выполнить предвыборные обещания

    temperance [total abstinence\] pledge — зарок воздержания от спиртных напитков

    3) общ., устар. тост
    2. гл.
    1) эк., юр. отдавать в залог, закладывать ( передавать активы в обеспечение возврата долга)
    See:
    2) общ. давать торжественное обещание, заверять, обещать; связывать обещанием [клятвой\]

    to be pledged to do smth. — быть связанным обещанием сделать что-л.

    to pledge oneself to do smth. — обязаться сделать что-л.

    3) общ., устар. произносить тост

    * * *
    1) залог: обеспечение (кредита); использование актива для обеспечения платежа по обязательству; 2) закладывать, передавать активы в обеспечение обязательства без потери титула собственности; = hypothecate; см. assign.
    * * *
    Банки/Банковские операции
    залог; обязательство
    -----
    Финансы/Кредит/Валюта
    залог, обеспечение кредита
    вещь, переданная залогодателем залогодержателю в обеспечение долга

    Англо-русский экономический словарь > pledge

  • 19 obiecać

    глаг.
    • обещать
    • пообещать
    • сулить
    * * *
    obieca|ć
    \obiecaćny сов. (по)обещать;
    ● \obiecać sobie coś дать себе обещание ((по)обещать себе) сделать что-л.
    * * *
    obiecany сов.
    (по)обеща́ть
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > obiecać

  • 20 pledge

    [pleʤ]
    залог; заклад
    поручительство
    человек, поручившийся за кого-либо
    дар, подарок
    тост
    обет; обещание
    публичное обещание лидера партии придерживаться определенной политики
    студент, пообещавший вступить в общину
    отдавать в залог, закладывать
    пить, поднимать бокал за здоровье
    связывать обещанием, клятвой
    давать торжественное обещание; заверять, обещать, клясться

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > pledge

См. также в других словарях:

  • обещать — Обещаться, браться, обязаться, обнадеживать, сулить, давать обещание, подавать надежду; предвещать, угрожать; зарекаться, закаиваться, давать зарок. Сулить золотые горы; только по губам помазал (возбудил напрасные ожидания). Кормить завтраками.… …   Словарь синонимов

  • обещание —     ОБЕЩАНИЕ, гарантия, зарок, клятва, обязательство, порука, поручительство, присяга, ручательство, слово, высок. обет, разг. посул     сов. НАОБЕЩАТЬ, разг., сов. насулить     несов. и сов. ОБЕЩАТЬ/ПООБЕЩАТЬ, браться/взяться, несов. и сов.… …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • ОБЕЩАТЬ — ОБЕЩАТЬ, аю, аешь; ещанный. 1. совер. и несовер., что, с неопред. и с союзом «что». Дать (давать) обещание о чём н. О. поддержку. Обещал прийти вовремя. Обещал, что придёт. Обещанного (сущ.) три года ждут (посл.). 2. несовер. Внушать надежду на… …   Толковый словарь Ожегова

  • обещать — свободу • модальность, обещание …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • обещать — обещание …   Словарь-тезаурус синонимов русской речи

  • обещание — выполнить обещание • реализация дать обещание • действие исполнить обещание • реализация сдержать обещание • реализация гарантировать качество • модальность, обещание гарантировать нормальную работу • модальность, обещание гарантируется судебная… …   Глагольной сочетаемости непредметных имён

  • обещание — ▲ намерение ↑ выраженный, в виде, услуга обещание кому намерение, выраженное в виде услуги кому л. обещать брать на себя перед кем л. ответственность за исполнение своих намерений (# сделать). обещаться. дать обещание [слово]. взять слово.… …   Идеографический словарь русского языка

  • обещать —    Давая обещание, тщательно взвешивайте свои возможности. Невыполненное в дальнейшем обещание превращает субъекта речи в лжеца или хвастуна, в несерьезного, легкомысленного человека, если выяснится, что он знал, что не может выполнить обещанное; …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • Обещать — несов. и сов. перех. и неперех. 1. неперех. Давать обещание, обязываться сделать, выполнить что либо. 2. перех. Давать обещание кому либо, что тот получит что либо; сулить. 3. перех. Внушать кому либо какие либо ожидания, подавать какие либо… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • Обещание — (ст.слав. – договор) – обязательство кому то что то выполнить, даваемое по собственной инициативе и добровольно. Обещать – это давать заверение, уверять кого то в чем то, подавать надежды, внушать ожидания. Обещание требует последующего… …   Основы духовной культуры (энциклопедический словарь педагога)

  • обещать — Syn: обязываться, давать обещание, давать слово …   Тезаурус русской деловой лексики

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»